Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.

Тора ми Цион

«Потому что из Цийона выйдет Тора и слово Ашем из Йерушалаима» Йешаяу, 2

Постоянная работа по анализу и комментированию текста Торы всегда являлась основой еврейской традиции. Мы знаем со слов Рашбама, внука Раши, фразу, которую тот сказал незадолго до смерти: «Если бы у меня было время, я написал бы новый комментарий, потому что пшат (простой смысл текста) обновляется каждый день». К сожалению, все имеющиеся на сегодняшний день переводы, выполнены под большим влиянием христианской традиции. В новом издании сделана попытка исправить этот недостаток.
Перевод максимально сохраняет лексику Торы на основе классической еврейской традиции. Редакторы сознательно предпочли близость к оригиналу гладкости русского текста. Перевод сохраняет Имена Вс-вышнего, не заменяя их словами «Б-г», «Г-сподь» и пр., так как каждое ивритское Имя это проявление одного из качеств Творца. Они могут быть объяснены, но принципиально не имеют адекватного перевода ни на один другой язык. Значения этих Имён (главное, непроизносимое четырёхбуквенное Имя, заменяемое словом Ашем, а также Эло’им, Шадай, Эль, Эль Эльон, Адонай, Цваот и др.) поясняются в соответствующих местах текста. Русский текст сохраняет транскрипцию тех слов иврита, в отношении которых имеются сомнения в правильности перевода или просто отсутствуют соответствующие понятия в русском языке.
Перевод снабжен подробным комментарием. До сих пор переводы Торы на русский язык снабжались переводом же комментариев, сделанных классиками, работавшими в иных культурно-языковых средах. Так, например, комментарий Раши опирается на провансальский диалект старофранцузского языка. Литературного русского языка просто не существовало ни во времена Раши, ни семь веков спустя.
Комментарий в новом издании составлен непосредственно к русскому переводу, он основан на древней еврейской традиции и построен на пшате – простом смысле текста. Книги будут полезны как русскоязычным евреям, так и тем русским людям, которые серьёзно интересуются подлинными истоками человеческой культуры.

Для заказа комплектов обращайтесь по адресуlinetsi@mail.ru

Тора-ми-Цион-Пример-страницы-1

Для заказа комплектов обращайтесь по адресуlinetsi@mail.ru

 

Back to top button
Translate »